Форум самостоятельных путешественников Поиск по форуму:  
Послать e-mail
* Ваше имя:
* Ваш e-mail: (для обратной связи)
* Сообщение:
(анти-спам: введите число, указанное на картинке)

E-mail взят из следующего сообщения:
Костя
2009-11-03 22:04:42
Alexandra, здравствуйте.
сертифицированный перевод это перевод с печатью и подписью переводчика, имеющего аккредитацию делать такие переводы. обычно они при каких-то нотариальных конторах числятся.
если ваш работодатель может составить письмо на английском(или вы сами), то пишите на английском. у вас будет оригинал на английском. Я лично подавал документы на визу в 2008 году и у меня было письмо от работодателя на русском языке без перевода. возможно за год правила изменились.
по поводу банка написано что достаточно "ксерокопии банковского подтверждения или сберегательной/ банковской расчетной книжки" , то есть без перевода.
про свидетельство о браке ничего не сказано в перечне документов:
http://www.canadainternational.gc.ca/russia-russie/visas/2.aspx?lang=rus


по поводу письма с работы мужа.
в анкете есть много разных семейных статусов, в том числе и "Separated". то есть отношения зарегистрированы, но вместе не живете. в этом случае, по сути дела, смысл получения документов от мужа практически сводится к 0.


самотуры  //  фотоархив  //  путеводитель  //  самотуринфо  //  контакты  //  форум  //  ссылки
Copyright © 2007-2024, SAMOTUR.RU дизайн и программирование: kononov.net